美国纽约州立大学水牛城分校退休华裔物理学荣誉教授林良多(Duo-Liang Lin)最近在美国《华盛顿邮报》上发表了一首英文诗《你们究竟要我们怎样生存?》,随后被国内媒体刊发,并引起了广大网友的关注和热议。
为何在诗歌这种文体与国人生活日益远离之时,林教授的这篇诗歌却反而引起了广大网友们如此高的关注?何以众多网友纷纷一致以网络流行词汇“非常给力”对其表示赞许?想知道其中原因,我们每个人不妨先来朗读下这篇诗歌。
当我们是东亚病夫时,我们被说成是黄祸;当我们被预言将成为超级大国时,又被称为主要威胁;
当我们的人口超过十亿时,你们说我们摧毁地球;当我们限制人口增长时,你们又说我们践踏人权;
当我们一贫如洗时,你们视我们低贱如狗;当我们借钱给你们时,你们又埋怨使你们国债累累……
中国无论怎么做,似乎都“里外不是人”!为什么你们这样憎恨我们?你们究竟要我们怎样生存?林教授的诗歌以犀利的文笔道出了国人的心声,同时也如一把愤怒的尖刀刺向西方国家的傲慢与偏见!
痛快淋漓!掷地有声!这首诗给网友的感觉可以如此来形容。其实,一直以来,由于西方的傲慢和偏见,他们往往打着民主、人权的旗号给中国贴上各种各样不公平、莫须有的标签。
正如诗歌中所言,当我们动乱无序时,你们说我们没有法治;当我们依法平暴时,你们又说我们违反人权。当我们发展工业时,你们说我们是污染源;当我们把产品卖给你们时,你们又说造成地球变暖。
西方国家表面一套,背后一套,他们惯用的这些“双重标准”的伎俩早已让国人深感压抑和愤慨,通过林教授的这首诗歌,众多国人和网友以来的压抑和愤慨得以释放,可谓是“解渴”,这也是林教授这首诗歌之所以备受网友称赞的原因所在。
中国历来崇尚和平发展,也一直是文明礼仪之邦。在近现代发展过程中,中国依靠全体人民的集体智慧取得了举世瞩目的成绩。特别是在改革开放后,我们的经济迅速发展,成为世界第二大经济体,同时举办了很多次世界盛会,这令世界瞩目。
中国在取得巨大成就的同时,也引来西方某些国家的嫉妒和不满,他们屡次推出“中国威胁论”等言论,试图靠“抹黑”来阻碍中国的崛起。其实,中国向来是推动世界和平、发展、和谐的重要力量,中国从来不对任何国家或地区发动战争,无论哪国有灾难,中国都会大力救援,和平、发展、和谐的中国才是真正的中国!
“树欲静而风不止。”西方国家的傲慢、偏见以及别有用心的“双重标准”并不会在短期内消失,那么还是那句老话,走自己的路,让别人说去吧。
面对这些傲慢和偏见,所有中国人更要团结、自立、自强!全世界华人更要团结起来!因为我们相信,中华民族实现全面伟大复兴之时,必是西方的傲慢和偏见消失殆尽之日。(冯兴)
你们究竟要我们怎样生存?
林良多
当我们是东亚病夫时,我们被说成是黄祸;
当我们被预言将成为超级大国时,又被称为主要威胁。
当我们闭关自守时,你们走私鸦片强开门户;
当我们拥抱自由贸易时,却被责骂抢走了你们的饭碗。
当我们风雨飘摇时,你们铁蹄入侵要求机会均等;
当我们整合破碎山河时,你们却叫嚣“给西藏自由”。
当我们推行马列救国时,你们痛恨我们信仰共产主义;
当我们实行市场经济时,你们又嫉妒我们有了资本。
当我们的人口超过十亿时,你们说我们摧毁地球;
当我们限制人口增长时,你们又说我们践踏人权。
当我们一贫如洗时,你们视我们低贱如狗;
当我们借钱给你们时,你们又埋怨使你们国债累累。
当我们发展工业时,你们说我们是污染源;
当我们把产品卖给你们时,你们又说造成地球变暖。
当我们购买石油时,你们说我们掠夺资源、灭绝种族;
当你们为石油开战时,却说自己解救生灵。
当我们动乱无序时,你们说我们没有法治;
当我们依法平暴时,你们又说我们违反人权。
当我们保持沉默时,你们说我们没有言论自由;
当我们敢于发声时,又被说成是洗过脑的暴民。
我们不禁要问:“为什么你们这样憎恨我们?”
你们回答说:“不,我们不恨你们。”
“我们也不恨你们,只是,你们了解我们吗?”
“当然了解,我们消息多的是,有法新社、美国有线新闻网、还有英国广播公司……”
你们究竟要我们怎样生存?
回答之前请仔细想一想,因为你们的机会是有限的。
够了,这个世界已经容不下太多的伪善。
我们要的是同一个世界,同一个梦想,太平盛世。
这个辽阔的蓝色地球, 容得下你们,也容得下我们。
附:英文原作如下:
《What Do You Really Want from Us?》
When we were the sick man of Asia, we were called the yellow peril.
When we are billed to be the next superpower, we are called the threat.
When we closed our doors, you smuggled drugs to open markets.
When we embrace free trade, you blame us for taking away your jobs.
When we were falling apart, you marched in your troops and wanted your fair share.
When we tried to put the broken pieces back together again,
free Tibet you screamed, It was an invasion!
When tried communism, you hated us for being communist.
When we embrace capitalism, you hate us for being capitalist.
When we have a billion people, you said we were destroying the planet.
When we tried limiting our numbers, you said we abused human rights.
When we were poor, you thought we were dogs.
When we loan you cash, you blame us for your national debts.
When we build our industries, you call us polluters.
When we sell you goods, you blame us for global warming.
When we buy oil, you call it exploitation and genocide.
When you go to war for oil, you call it liberation.
When we were lost in chaos and rampage, you demanded rules of law.
When we uphold law and order against violence, you call it violating human rights.
When we were silent, you said you wanted us to have free speech.
When we are silent no more, you say we are brainwashed-xenophobes.
“Why do you hate us so much﹖”we asked.
“No,” you answered, “we don't hate you.”
We don't hate you either, but, do you understand us?
“Of course we do, ”you said, “We have AFP, CNN and BBC's ……”
What do you really want from us?
Think hard first, then answer, Because you only get so many chances.
Enough is enough, enough hypocrisy for this one world.
We want one world, one dream, and peace on earth.
This big blue earth is big enough for all of us.